Con la garganta llena de arena
Y con el odio, el orgullo y la pena
Así no puedo sentirme libre como el halcón.
Porque «el que canta su vida llena»
Ven y cantemos el tiempo que queda
Seamos libres como el principio de una canción.
No quiero hierro ni sed de venganza
Quien odia muere y quien perdona avanza
Le pido al cielo que pueda reírme de ser como soy.
Como una potra salvaje
Que en el oleaje no pierde el sentido
No quiero riendas ni herrajes
Y en los homenajes me pongo un vestido
Ya tengo seis tatuajes
Debajo del traje por siete motivos
Soy una potra salvaje
Que va de viaje a lo desconocido.
Nube que esconde la luna llena
Viento que al barco le arranca la vela
Si yo me fuera, que pueda irme de corazón.
No quiero hierro ni sed de venganza
Quien odia muere y quien perdona avanza
Yo solo quiero curar cicatrices y ser como soy.
Como una potra salvaje
Que en el oleaje no pierde el sentido
No quiero riendas ni herrajes
Y en los homenajes me pongo un vestido.
Ya tengo seis tatuajes
Debajo del traje por siete motivos
Soy una potra salvaje
Que va de viaje a lo desconocido.
No quiero hierro, ni fuego, ni busco la miel
Ya no hay sed de ganar la revancha
Y si algún día la tuve una noche hacia el viento voló.
Como una potra salvaje
Que en el oleaje no pierde el sentido
No quiero riendas ni herrajes
Y en los homenajes me pongo un vestido
Ya tengo seis tatuajes
Debajo del traje por siete motivos
Soy una potra salvaje
Que va de viaje a lo desconocido.
Quería comenzar este post con la letra de Potra Salvaje, una canción de la artista Isabel Aaiún que comencé a escuchar tarde en lo que respecta a la atracción y efusividad que estaba marcando en la selección nacional española de fútbol durante la Eurocopa de Alemania 2024 y en todos sus aficionados.
¿Todos? Bueno, quizás no tantos, entre los que me incluyo. Apenas quedaban 4-5 días para el término del torneo cuando Andrés Weiss, periodista especializado en fútbol alemán con su canal de YouTube (si aún no te has suscrito a su canal, no sé a qué estás esperando; te va a encantar: https://youtube.com/@andresweiss?si=3EYNALPoWf_CmKRx), mostró esta canción en uno de sus vídeos, durante su Vídeo Vlog Edición Especial Eurocopa. Yo estaba atónito y, bueno, quizás le gustaba a la gente por su versión remix discotequera.
Luego escuché la canción en la celebración en Cibeles (Madrid, España, para los que me leéis más allá de los límites del territorio nacional español, y no tenéis ni idea lo que pinta aquí una diosa griega con la que celebra mi Madrid sus títulos) con el equipo campeón, pero aún no me paraba a escuchar mucho la letra (cánticos de Gibraltar español aparte, por dos jugadores de la selección española, our national shame 😔), y lo de potra me hacía recordar lo que a mucha gente le parecía zorra en la canción que enviamos a Eurovision este año. Yo en esa otra canción sabía su significado, irónico, entre otros calificativos asignados a esa canción, por lo que me parecía adecuado cantarlo así, aunque luego al jurado del concurso, en particular, y popular, en general, no le gustó tanto como la canción suiza, que también hablaba de empoderamiento de minorías, sin ir más lejos.
Así que después de leer un artículo de eldiario.es hace unos días, y sobre todo, tras leer las palabras de la cita del videoclip oficial de la canción, me han hecho reflexionar, especialmente esta mañana, cuando la escuchaba hasta en dos ocasiones consecutivas, pues ha sido recientemente incluida dentro de la lista matutina que ya conocéis, y que publiqué en mi post de hace justo una semana (para los que aún no lo hayáis leído, aquí lo tenéis: https://diariodeunvetescritor.blog/2024/07/24/empieza-el-dia-con-alegria-%f0%9f%94%9d%f0%9f%98%8e%f0%9f%aa%87/ . Dadle todo el cariño que yo le di cuando lo escribí 😉).

Así que hoy, un día en el que meditaba darme un descanso de escritura en mi blog, tras 8 publicaciones en los últimos 7 días, aquí tenéis el noveno en poco más de una semana.


Replica a Inmaculada Montero Cancelar la respuesta